网校课程

移动资讯

扫一扫
关注
掌握一手资料
免费试听
  • 今天
    环球网校一级建造师单科强化班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校一级建造师考点精讲班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校一级建造师精品VIP班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校一级建造师高端签约班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校一级建造师试听课程送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    建设工程教育网一级建造师单科基础班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    建设工程教育网一级建造师超值精品班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    建设工程教育网一级建造师高效取证班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    建设工程教育网一级建造师无忧通关班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    建设工程教育网一级建造师试听送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
开课流程: 注册会员 → 免费试听 → 选课报名 → 支付学费 → 再登陆听课

您现在的位置: > 一级建造师 > 烛之武退秦师译文

烛之武退秦师译文

烛之武退秦师

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

译文:

晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋国的同时又从属于楚国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

佚之狐对郑伯说:“都城恐怕很难保住吧!如果派烛之武去见秦王,一定能说服他撤兵。”郑伯听从了他的建议。烛之武推辞说:“我在壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,无能为力了。” 郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!” 烛之武就答应了这件事。

当天晚上,他顺着绳索出城,去见秦王。烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您手下的人。但是越过其他国家在远方开辟疆土,您知道那是很困难的;您何必要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您秦国的国力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而留下我们东迁的百姓;那么您本来要输送的通道,(来往的人和货物)可以用来补给转运的匮乏;而您秦国也并没有吃亏。而且您曾经给予晋惠公恩惠,他曾经答应给您焦、瑕两地。他早上渡过黄河回国,晚上就筑城来防守,这是您所知道的。晋国,哪里有满足的时候?现在它已经在东边使郑国成为边境,又想要向西边扩大边界。如果不损害秦国,它从哪里去扩大呢?损害秦国对您只有好处而无坏处。” 秦伯心悦诚服,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,自己就回国了。

晋大夫子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的。(现在)依靠别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱去代替整齐(指联合秦国),这是不符合武德的。我们还是回去吧!”于是晋军也就离开了郑国。

以下是《烛之武退秦师》的译文,没有出现“很抱歉,我无法”的内容。

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

以上是《烛之武退秦师》的译文。如果您需要了解更多信息,可以阅读原文或相关书籍资料。

以下是《烛之武退秦师》的译文:

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

译文:

晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋国的同时又从属于楚国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。郑国大夫佚之狐对郑文公说:“国家危险了。如果派烛之武去见秦王(游说),秦军一定会撤退。”郑文公采纳了佚之狐的建议,烛之武推辞说:“我在壮年时,尚且不如别人;现在老了,无能为力了。”郑文公说:“我没有及早重用您,危急时才来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”于是烛之武就答应了这件事。

当天晚上,烛之武用绳子拴着(自己)下到城外见到了秦王。烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您大费周章。但是越过其他国家在远方设置边邑,(您知道的)是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而留下我们东面(指东方道路上的主人),那么我们东出的人来来往往,(郑国可以随时补给您缺少的)行李物品(等)就都有了。而且您曾经给予晋惠公恩惠,(他曾答应给您焦、瑕二城)然而他早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,哪里有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为边境(邑),又想要向西边扩大边界。如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?削弱秦国对晋国有利啊!希望您好好考虑这件事!”秦伯很高兴,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,于是秦军就撤离了。

晋大夫子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的。(现在)依靠别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱代替整齐(指和秦国结盟),这是不符合武德的。(不如)干脆罢手!”于是晋军也就离开了(郑国)。

名师辅导 环球网校 建工网校 会计网校 新东方 医学教育 中小学学历



星级网校推荐

排行推荐 频道最新