damozel 的音标为 [ˈdæməzəl] ,基本翻译为“绝色女子;佳人”。
速记技巧:damozel 可以通过拆分速记,即“dam(大姆指) + oz(英式中规单位盎司) + el(小东西)”,联想记忆为“大姆指一盎司的小东西”。
Damozel这个词来源于中世纪法语,意为“女神”或“天使”。它的词源可以追溯到拉丁语词根“damo”,意为“母亲”或“女神”,加上“zelus”,意为“热心,热爱”。
变化形式:名词形式在英语中为"damozel",形容词形式为"damoseal"。
相关单词:
1. "Dame":源自拉丁语,意为"女士"或"夫人",是英语中常见的女性名字。
2. "Damoiselle":法语中用于称呼年轻女性的敬称,意为"小姐"。
3. "Amaze":源自拉丁语,意为"惊奇",在英语中常用于表示"使惊讶"。
4. "Believe":源自拉丁语,意为"相信",是英语中常见的动词。
5. "Beloved":源自拉丁语,意为"心爱的人",在英语中常用于表示"心爱的,亲爱的"。
6. "Zeal":源自拉丁语,意为"热情,热心",在英语中常用于表示"热情,热忱"。
7. "Belize":这是一个地名,其名称来源于拉丁语词根"bel",意为"好",以及表示地点的后缀"-ize"。
8. "Zelos":源自希腊语,意为"热情",在英语中常用于表示"热情,热心"。
9. "Zest":源自拉丁语词根"se",意为"分开",加上表示情感的后缀"-tude",在英语中常用于表示"热情,热心"。
10. "Dazzle":源自拉丁语词根"dazz",意为"闪耀",在英语中常用于表示"耀眼,炫目"。
常用短语:
1. take one"s time
2. at one"s fingertips
3. in a flash
4. hit the nail on the head
5. hit the jackpot
6. at the drop of a hat
7. on the fly
例句:
1. I always have my documents at my fingertips.
2. He managed to hit the nail on the head with his analysis.
3. It"s a stroke of luck to hit the jackpot like this.
4. Just like that, he changed his mind at the drop of a hat.
5. We had to act on the fly when the fire broke out.
6. I"m always in a hurry, so taking my time is not an option.
英文小作文:
The beauty of life is not only about success and achievements, but also about moments of unexpected luck and unexpected changes. Just like a dazzling rainbow appears after a storm, life often surprises us with moments of unexpected luck and happiness. These moments can come at any time, and we must be ready to seize them when they appear. Sometimes, these moments come at the drop of a hat, and we must act quickly and decisively to make the most of them. However, sometimes these moments come unexpectedly, and we must be patient and wait for them to appear. In any case, we should always remember to take our time and enjoy every moment of life, because life is too precious to rush through.