hand-off的音标为[hænd ˈɒf],基本翻译为“移交;传递;接替;传递;移交物”的意思。速记技巧为使用谐音“汉奥夫”。
hand-off的英文词源为hand和off,意为“移交”、“接替”。hand的词源可以追溯到古英语中的hand,意为“手”,而off则表示“离开”或“远离”。
变化形式:
1. hand-over:意为“移交”、“转交”,常用于正式场合或法律文件中。
2. hand-in-hand:意为“手拉手”、“紧密相连”,形容两个事物之间紧密相连,不可分割。
相关单词:
1. handwriting:意为“书法”、“笔迹”,由hand和writing组成,表示用手写出的字迹。
2. handbook:意为“手册”、“指南”,由hand和book组成,表示用手册或指南来提供指导或说明。
3. handling:意为“处理”、“操作”,由hand和ling组成,表示用手操作或处理某物。
4. handout:意为“分发材料”、“传单”,由hand和out组成,表示分发或传送的材料。
5. handover-note:意为“移交备忘录”,常用于军事或政治交接中,记录交接事宜和细节。
以上这些单词都与hand-off有着密切的联系,它们在词义和用法上也有着相似之处。
hand-off短语:
1. hand-off conversation
2. hand-off process
3. hand-off transition
4. hand-off task
5. hand-off work
6. hand-off communication
7. hand-off operation
双语例句:
1. The hand-off between the two teams was smooth.
2. The doctor handed off the patient to the specialist.
3. The process of handing over the project to the next phase was challenging.
4. She handed off the task to her colleague with instructions.
5. The worker handed off the work to the next person in line.
6. The operation was handed off to a new team after the failure of the previous one.
英文小作文:
Hand-offs are essential in any teamwork scenario, whether it"s between colleagues, departments, or even organizations. They ensure that tasks are completed efficiently and effectively, and that everyone is on the same page when it comes to achieving goals. Hand-offs should be thorough, clear, and timely, so that there are no misunderstandings or missed deadlines. It"s important to communicate clearly about what needs to be done, who is responsible for it, and any potential issues or concerns that might arise during the transition. Through effective hand-offs, teams can work together more effectively and achieve their goals more efficiently.