heave-ho的音标为[hev-huː],基本翻译为“嘿哟,嘿”;速记技巧为:大家一起用力把重物往上抛的时候喊的口号就是“heave-ho”。
Heave-ho这个词的英文词源可以追溯到古英语,意为“举起,拉起”。它的变化形式包括heave(举起,抛掷)和hoist(举起,提升)。相关单词包括:hoop(铁环),hoopla(喧闹声),hoopoe(杜鹃鸟),hoopoe-shaped(环形的),hoop-necked(颈后束带的)。这些单词在英语中都有举起、拉起或围绕的意思,与heave-ho有着密切的联系。
heave-ho这个词在英语中经常用于表示大家一起用力拉或举重物的场景,体现了团队合作的精神。这个词也经常出现在一些俚语和俗语中,如“heave-ho out of here”(扔到一边),“heave a sigh of relief”(松了一口气)等。
总的来说,heave-ho这个词在英语中具有丰富的文化内涵和历史背景,体现了英语语言的多样性和丰富性。
常用短语:
1. heave-ho:用力举起或拉起
例句:He heaved the heavy box onto the truck with all his might.
2. heave-off:停止或离开
例句:We had to heave-off as the police were approaching.
3. heave-weight:用力举起的重量
例句:She lifted the heavy bag of groceries with ease using her heave-weight.
4. heave-a-loom:用力拉起绳索
例句:The sailors heaved-a-loom to raise the sails on the windy day.
5. heave-a-penny:思考或考虑
例句:I"m going to heave a penny and see what happens.
6. heave-to:船只减速并停泊
例句:The ship heaved to in the harbor after a long voyage.
7. heave-hoalthems:用力拉紧绳索
例句:The sailors heaved-hoalthems to keep the sails from flying open in the wind.
英文小作文:
Heave-ho, life is full of challenges and opportunities. We all face difficulties and obstacles, but it"s how we handle them that defines us. Sometimes we need to heave-ho to get what we want, but it"s also important to take a breather and relax when things get tough. Life is about balance, after all. Whether it"s working hard or playing hard, we need to strike a balance between effort and relaxation to make the most of our lives. When we heave-ho, we push forward and seize opportunities, but we also need to take care of ourselves and enjoy the journey. In the end, it"s about being resilient and determined, but also about being kind to ourselves and others.