hsien的音标为[ʃiːən],基本翻译是“台湾”。
速记技巧是:在记忆这个单词时,可以联想与之相关的其他词汇,如“台湾省”、“台北市”等,以便更好地记住它的发音和拼写。此外,可以尝试将单词拆分并尝试将其与相似的单词进行比较,以便更好地记住它的发音和拼写。
"hsien"这个词在英文中通常被翻译为"省份"或"地区"。它的词源可以追溯到拉丁语,具体来说是"provincia"这个词。这个词在拉丁语中表示一个被分配给特定官员或官员管辖的区域。
变化形式:在英语中,"province"这个词可以有不同的形式变化,如复数形式"provinces",过去式"provinced"或"provincied",以及过去分词"proven"。
相关单词:
"provincial":形容词,表示地方的,地方的特有的,通常带有贬义,表示狭隘、落伍或保守。
"provincialism":名词,表示地方主义,狭隘的观点或行为。
"province":除了上述提到的基本形式外,还有"provincial governor"(地方行政长官)和"provincial affairs"(地方事务)等词语。
在英文中,"province"这个词经常与"state"(州)和"region"(地区)等词互换使用,用来描述地理上的区域。同时,"province"也可以用来描述某种特定领域的专业知识或观点。
至于其变化形式和相关单词,它们在英文中的使用相对有限,但在特定语境下仍然可以找到。总的来说,"province"这个词在英文中具有丰富的含义和用法,可以用来描述各种地理和专业的概念。
常用短语:
1. in a hurry
例句:I"m in a hurry, I can"t help you with that.
2. at a loss
例句:I was at a loss for words when I saw her face.
3. in a flash
例句:I remembered the scene in a flash.
4. at one"s wit"s end
例句:We were at our wit"s end as to what to do next.
5. in a jiffy
例句:I can finish the task in a jiffy.
6. at one"s mercy
例句:He was at their mercy after they captured him.
7. on the spur of the moment
例句:She decided on the spur of the moment to go on a trip.
英文小作文:
Today I had a sudden urge to go for a walk in the park. I didn"t plan it ahead of time, but I couldn"t resist the urge and decided to go on a whim. I was at my wit"s end as to what to do next, but in a flash, I remembered that I had always wanted to explore the park. So, I grabbed my jacket and headed out the door. The walk was refreshing and I felt invigorated afterward. I realized that spontaneity can be so exciting and rewarding, especially when it comes to exploring new places and experiences.