Buffi的音标为["bʌfɪ],基本翻译是“布菲”。
速记技巧:可以通过其英文名字Buffy的首字母来进行快速记忆。
Buffi这个词的英文词源可以追溯到拉丁语,意为“壮丽的,卓越的”。它的变化形式包括其过去式buffit和过去分词buffit。相关单词包括:
1. Buffoon:意为“小丑,滑稽的人”,这个词源于法语,最初是指一种供人娱乐的小丑角色。
2. Buffeting:意为“猛烈地打击,冲击”,这个词源于buffit,表示受到猛烈的打击或冲击。
3. Buffet:意为“自助餐”,这个词源于法语,最初是指一种由小份食物组成的自助餐,后来也用来形容食物的质量和数量。
4. Buffy:意为“慷慨的捐赠者”,这个词源于Buffit,表示慷慨的捐赠者或赞助者。
5. Buffy-coat:意为“厚大衣”,这个词源于Buffit的变化形式,表示一种厚重的外套或大衣。
6. Buffeting-out:意为“拒绝接受”,这个词是由buffet和-ing组合而成,表示拒绝接受或拒绝履行。
7. Buffeting-off:意为“驱逐”,这个词是由buffet和-ing-off组合而成,表示将某人或某物驱逐出境或驱逐出某个地方。
8. Buffoonery:意为“小丑般的表演”,这个词是由buffoon和ery组合而成,表示小丑般的表演或滑稽的行为。
9. Buffoonish:意为“滑稽的,小丑般的”,这个词是由buffoon和-ish组合而成,表示滑稽的或小丑般的特征或行为。
10. Buffum:意为“小丑表演者”,这个词是由Buffit的原始形式和-um组合而成,表示小丑表演者或小丑的角色。
总的来说,Buffi这个词在英语中有着丰富的变化形式和相关的单词,这些单词都与它的原始含义有着密切的联系,并且可以用来描述各种不同的情景和行为。
常用短语:
1. buffalo buffalo
2. hit the ground running
3. hit the nail on the head
4. take the bull by the horns
5. break a leg
6. hit the books
7. hit the sack
例句:
1. When we are buffaloed by difficulties, we must not give up.
2. He hit the ground running after taking up the new job.
3. His speech hit the nail on the head with its clear and powerful message.
4. She took the bull by the horns and refused to be bullied by the boss.
5. Please break a leg in your upcoming performance.
6. I hit the books hard to prepare for the exam.
7. I hit the sack after a long day at work.
英文小作文:
When it comes to success, we often need to take bold actions to break through the obstacles in our way. Just like a buffalo must hit the ground running to avoid being trampled by others, we must also strike while the iron is hot to seize opportunities and make progress. By taking the bull by the horns and hitting the books hard, we can turn our dreams into reality. However, we must also remember to take care of ourselves and hit the sack at a reasonable time to avoid burnout. In conclusion, bold actions, effective planning, and good rest are essential for success in life.