Catkins 的音标为["kætkrɪnz],基本翻译为“柳絮”,速记技巧为“/kæ/te k/rɪn/z柳絮”。
Catkins是英语单词,主要指柳树的花蕾。这个词来源于拉丁语“catillus”和“plexus”,意思是“花蕾”和“聚集”,因此可以理解为花蕾的集合。
变化形式:复数形式为catkins,现在分词为catkin。
相关单词:
1. Catkin (复数形式) - 指柳树的花蕾,也用于描述其他植物的花蕾。
2. Cataleptic (形容词) - 指使神经兴奋的,与catkins的描述相符,因为花蕾可以刺激神经。
3. Catarrh (名词) - 指由感冒或过敏引起的鼻腔和喉咙的黏液分泌,与花蕾没有直接关系,但可以理解为一种与“分泌”相关的现象。
4. Catgut (名词) - 指动物的肠线,因为肠线在制作过程中需要经过动物肠子,因此得名。
5. Catnap (动词和名词) - 指短暂的睡眠或休息,与花蕾没有直接关系,但可以理解为一种与“休息”相关的行为。
6. Cattail (名词) - 指一种水生植物,也称为香蒲,与花蕾没有直接关系,但可以理解为一种与“植物”相关的词汇。
7. Caterpillar (名词和动词) - 指毛毛虫,与花蕾没有直接关系,但可以理解为一种与“虫”相关的词汇。
8. Cattiness (名词) - 指女性的柔弱和娇媚,与catkins没有直接关系,但可以理解为一种与“女性特质”相关的词汇。
9. Cattish (形容词) - 指像猫一样的行为或特性,与catkins没有直接关系,但可以理解为一种与“猫”相关的形容词。
10. Cattlemarket (名词) - 指牲畜市场,与catkins没有直接关系,但可以理解为一种与“市场”相关的词汇。
以上这些单词都与catkins有一定的关联性或相似性,但它们并不是直接由catkins演变而来的。它们各自有着不同的含义和用法。
常用短语:
1. catkins bloom 柳絮飘飞
2. catkins in full bloom 柳絮盛开
3. catkins on the branch 树枝上的柳絮
4. catkins in spring 春天的柳絮
5. catkins in the breeze 微风吹拂的柳絮
6. catkins in the sunshine 阳光下的柳絮
7. catkins and flowers 柳絮和花朵
双语例句:
1. The catkins are in full bloom, and the air is filled with their fragrance. (柳絮盛开,空气中弥漫着它们的香气。)
2. The catkins on the branch sway in the breeze, and they look so beautiful. (树枝上的柳絮在微风中摇曳,看起来非常美丽。)
3. Catkins and flowers are a symbol of hope and renewal in the spring. (柳絮和花朵是春天希望和复苏的象征。)
4. I love to watch the catkins in the sunshine, they are so beautiful. (我喜欢在阳光下看柳絮,它们非常美丽。)
5. The catkins on the tree are a reminder of the coming of spring. (树上的柳絮提醒我们春天的到来。)
6. The beauty of the catkins and flowers is a source of inspiration for me. (柳絮和花朵的美丽是我灵感的源泉。)
7. The sight of catkins reminds me of my childhood, when I would play in the fields and watch them bloom. (看到柳絮让我想起了我的童年,那时我会在田野里玩耍,看着它们盛开。)
英文小作文:
Catkins are a symbol of hope and renewal in the spring, as they represent the beginning of a new season. For me, watching catkins grow and bloom is a time of reflection and renewal, as they remind me of the beauty and potential that is always present in nature.
When I look at the catkins on the trees, I am reminded of how life cycles and seasons change, but nature always remains resilient and beautiful. Catkins also remind me of the importance of nature conservation and sustainability, as we must always respect and protect our environment to ensure that it remains a source of inspiration and renewal for future generations.