网校课程

移动资讯

扫一扫
关注
掌握一手资料
免费试听
  • 今天
    环球网校人力资源管理师单科强化班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校人力资源管理师考点精讲班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校人力资源管理师精品VIP班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校人力资源管理师高端签约班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校人力资源管理师试听课程送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
开课流程: 注册会员 → 免费试听 → 选课报名 → 支付学费 → 再登陆听课

您现在的位置: > 人力资源管理师 > 院校&专业情况介绍:日语口译(MTI)专业详情及特点

院校&专业情况介绍:日语口译(MTI)专业详情及特点

来源:网络整理 2025-09-16 11:03:20

本文包含以下内容:

01 院校&专业情况介绍

02 学制&学费&奖学金情况

03 报录比相关数据

04 考试科目介绍

05 学姐学长复习建议

06 复试内容及备考建议

01 院校&专业情况介绍

专业介绍

翻译硕士专业学位属于文学门类中的核心学科,旨在满足国家改革开放及社会主义现代化建设事业发展的需求,推动中外交流,着重培养具备高水准和实践能力的高级翻译人才,因此设立了这个专业学位。翻译专业硕士的英文名称叫做“翻译与口译硕士”,英文简称为MTI。MTI的教育模式注重实际操作,着力提升翻译方面的实践技能。

就业介绍

向上滑动阅览

报考广东外语外贸大学日语口译考研的学生十分在意该校日语口译专业硕士毕业生的职业发展空间,以及具体从事的工作类型,从广东外语外贸大学日语口译专业硕士毕业生的就业状况分析,当前社会对该专业人才的需求领域非常宽广。广东外语外贸大学日语口译专业研究生的职业发展情况,是所有计划报考该校该专业的学生都非常关心的一个话题

该校一向关注学生的职业发展,致力于帮助他们实现就业和创业,构建了全面的服务网络,提供从入学到毕业的持续指导,打造了高水平的职业辅导团队,运用现代化的管理方法,全力推动学生获得充分且优质的职业机会。

过去三年,研究生就业情况一直很理想,成功率超过九成,工作方向大多在政府部门、各类公司、国内外大学、基础教育部等机构,具体来说翻译学硕士考试科目,大部分人在广东省内粤港澳大湾区的城市上班,也有不少选择去北京、上海等省外城市发展。

读研生的职业路径主要有两种途径,一种是按指定单位就业,另一种是自主联系工作单位。选择指定单位的学生需遵循事先签订的协议,而自主择业的学生则依据个人意愿与招聘方协商确定工作安排。

02 学制&学费&奖学金情况

1.学院代码及名称:(010)高级翻译学院

2.专业代码及名称:【055106】日语口译

3.专业拟招收人数:37(含推免生)

4.学制:全日制两年

住宿情况

根据宿舍房源和住宿条件,1500-2200元/人·年。

学费标准

全日制专业学位硕士研究生:35000(元/生·学年)

奖助学金

为促使研究生专心治学、勇于探索突破,并确保他们的学业与日常起居稳定翻译学硕士考试科目,本校设立了涵盖国家资助、社会援助及学校补贴的三重奖励与助学金制度,该体系具备多重保障、来源多样、激励效果显著的特点。现阶段,符合资格的硕士研究生每年至少能领取九千元的资助,其累计总额有可能达到十万。

广东外语外贸大学日语口译专业考研_报录比_翻译学硕士考试科目

03 报录比相关数据

21-23年录取相关具体数据

广东外语外贸大学日语口译专业考研_翻译学硕士考试科目_报录比

报录比_翻译学硕士考试科目_广东外语外贸大学日语口译专业考研

第一志愿录取名单(含初试分数!)

日语口译专业通过统一招生考试录取了47名学生,其中图中用紫色标记的42名是明德尚行的学员,有6人最终选择放弃,并调往其他学校就读,部分学生或许同时参与了其他辅导机构的培训,在此恭喜所有成功上岸的同学~

向上滑动阅览

报录比_广东外语外贸大学日语口译专业考研_翻译学硕士考试科目

学长学姐经验谈

【心得分享】新入职场的毕业生首次成功考取,22年广州外国语大学日语口译专业的学长,讲解专业课程考试应对技巧

【经验分享】非顶尖高校出身,笔试分数突破四百分,二十三届报考广州外国语大学日语口译专业的学姐,毫无保留地传授了从准备到考试的全过程高效学习心得,内容非常实用。

【心得体会】本科非重点高校初试成绩405分以上!23年广外日语口译学长透露初试考试形式与试题难度!

【心得分享】一次考试取得405分以上好成绩!一位来自23届报考广外日语口译专业的学姐,将她整个年份的复习步骤和选用的参考书进行了梳理,内容还包括音频资料供参考。

【心得分享】成功完成工作期间的研究生考试,广外日语口译专业的23届学姐,介绍了她的工作日学习安排,并列举了备考参考书籍。

【心得分享】一次考试取得四百多分,二十三岁的广东外语外贸大学日语口译专业的学长,把他所有科目的准备过程和资料都告诉大家,内容非常全面。

【心得分享】首次考试总分390分以上,专业科目成绩320分以上!23年广外日语口译项目成功录取的学姐,提供了极为详尽的5000字备考方法!

04 考试科目介绍

初试考试科目+官方参考书目

101|思想政治理论

全国统考科目,考试大纲、考试题型以教育部公布为准。

213|翻译硕士日语

《新编汉日日汉同声传译教程》是宋协毅撰写的一部作品,由外语教学与研究出版社在2005年出版发行。

《日语高级口译研究》,由夏菊芬担任主编,由对外经济贸易大学出版社出版,该书的出版年份是2008年。

《新编日汉翻译教程》由庞春兰担任主编,该书由北京大学出版社于1998年出版发行。

4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。

359|日语翻译基础

1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年;

2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年;

3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年;

4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。

448|汉语写作与百科知识

这本指南由全国翻译硕士专业学位教育指导委员会组织编写,是关于全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的参考手册,由外语教学与研究出版社在2009年出版发行。

推荐书目

报录比_广东外语外贸大学日语口译专业考研_翻译学硕士考试科目

广东外语外贸大学日语口译专业考研_翻译学硕士考试科目_报录比

报录比_翻译学硕士考试科目_广东外语外贸大学日语口译专业考研

明德尚行蓝宝书

广东外语外贸大学日语口译专业考研_报录比_翻译学硕士考试科目

专业题型分值分析

101|思想政治理论

广东外语外贸大学日语口译专业考研_翻译学硕士考试科目_报录比

报录比_翻译学硕士考试科目_广东外语外贸大学日语口译专业考研

翻译学硕士考试科目_报录比_广东外语外贸大学日语口译专业考研

213|翻译硕士日语

翻译学硕士考试科目_报录比_广东外语外贸大学日语口译专业考研

报录比_广东外语外贸大学日语口译专业考研_翻译学硕士考试科目

359|日语翻译基础

广东外语外贸大学日语口译专业考研_翻译学硕士考试科目_报录比

翻译学硕士考试科目_报录比_广东外语外贸大学日语口译专业考研

448|汉语写作与百科知识

广东外语外贸大学日语口译专业考研_报录比_翻译学硕士考试科目

报录比_广东外语外贸大学日语口译专业考研_翻译学硕士考试科目

05 学姐学长复习建议

考研的参与者包含上班族、临时工以及刚毕业的学生等,不同身份的人选择的学习时段各不相同,但无论何时开始,都必须认真投入,循序渐进地推进学习进程。

答题时须注重基础部分的分点阐述,确保逻辑脉络分明,同时保持卷面整洁美观(此要求适用于政治分析类题目及名词解释类题目)

3.要把各科知识点抄在笔记本上,以备后期复习和总结

4.每日要自我反思“今天我学了什么知识”

5.第二天学新内容前复习前一天所学,这步一定不能省

6.要适当关注微博微信等

7.备考期间可以听听NHK新闻,适当锻炼下口语能力

8.平常一定要手写,避免考试时提笔忘字

常见疑问解答

1.翻译主要是集中背单词还是集中做练习?

练习是关键,但必须每天持续进行才能积累单词,可以把那些掌握不好的词汇记录下来,然后加强记忆,这是非常重要的一点

2.800字的日语作文一般的写作结构是什么呢?

回答:文章表达合理,能保持冷静即可,需要有框架,先说明情况再提出疑问,可以同意对方部分看法,然后阐述个人立场并反驳对立意见,最后归纳并号召,使用普通字词,复杂词汇可用片假名,但最好尽量用汉字书写

百科知识条目都通读完毕了吗,抑或关注时事新闻例如人民日报更为有益?

回答如下,已经通读学姐编撰的知识总览手册两遍;需要留意每日要闻和新闻广播;相关的新闻类公众号要留意,多留意新闻的深度分析文章。

汉语写作与百科知识蓝宝书应当如何使用呢?是否需要另外购买其他辅导材料?可以推荐一些吗?

回答时注意积累经济、政治和社会方面比较关键的概念,同时多探索适合自身的答题方法和思考路径。

日语翻译基础考核时,是考察日译汉和汉译日整段文字的能力吗?或者会单独测试翻译单个句子?

答:先是词汇翻译,再是一段日翻中,最后中翻日三个部分

06 复试内容

关于日语口译复试

通过考研复试的考生已经离考研成功更近了一步,不过通过复试并不等于就能放松警惕。初试分数越高越有把握,可每年都有笔试成绩优异却被淘汰的情况,同时也有初试勉强过关,最终在复试中实现逆转的同学。

日语口译专业的复试采取笔试和面试相结合的评估方法,笔试主要检测专业知识的掌握程度。可以通过单独指导来梳理知识点,弥补不足之处。面试部分受评委个人判断影响较重,因此存在较多变数,考生必须做好充分的应对准备。

一些分数被淘汰的学生或许正是由于轻视了后续环节,陶醉在笔试取得好成绩的满足感里,因而没有为面试做好充分的准备,或者面对面试时,完全不知道该如何着手准备;相反,那些原本分数不高的学生能够反败为胜,大多都怀着决一死战的决心,从得知分数的那一刻起就一刻也不敢松懈,准备得非常完备,最后成功逆袭。

复试内容

笔试

考察内容:一篇中译日和一篇日译中

中译日:致辞类,中日大学生交流

日译中:说明文/议论文类,絡み城是什么,怎么形成的

难度:三笔

面试

面试室:准备

第一部分:朗读刚才看的文章其中一部分

第二部分:日中单词互译

第三部分:中文句子翻译成日语

第四部分:日语演讲

第五部分(可能有):根据演讲内容问问题/个人情况

经验丰富的优秀毕业生提供复试整体安排的悉心指导,逼真再现模拟面试的完整情境,协助各位在面试环节能够游刃有余地把握进退时机

复试建议:

1.准备一分钟/30秒自我介绍

2.坚持练习笔译和口译

3.影子跟读

4.单词快速反应

5.听译/视译

6.3分钟即兴演讲

7.导师:入学以后再选择导师

考研复试注意事项

对待复试必须严肃对待,认真准备才是关键,高分落选的情况屡见不鲜,对于转换学校或专业的学生,更需谨慎应对。

复试带有很强的主观色彩,完全公平公正的院校在世间根本不存在,外地考生复试后名次下降十多位乃至二十多位属于常见现象,务必保持良好心态。

跨专业考研的学生,通常会在专业方面遇到老师的质疑,老师要通过这种方式,让你明白这个领域不是那么容易进入,它需要深厚的专业知识和技能积累,不是仅凭短时间学习就能掌握的,所以要有承受挫折的心理准备。

面试过程中务必保持谦逊,进入房间后以及离开前,定要向各位导师表达问候。即便导师言语尖锐,也绝不能与之发生口角。

无论如何,教育工作者倾向于欣赏具备成长空间的学生,在面试环节倘若碰上棘手的考题,这种情况十分普遍,切记不要直言“我解决不了”,更不能原地发呆,那样确实会陷入困境,不妨谈论一些与此关联的方面,措辞需含蓄些,导师通常不会故意刁难你

复试场合的氛围很关键,千万别弄得不愉快,那样你可能会很不舒服!导师们通常不欣赏那些话不多的人。

7)其实老师都挺平易近人的,不要自己先把自己给吓住了!

8)考研复试里最重要的是面试,占的比例相当大。

关于调剂

1.本科学校如果是985/211调剂比较有优势;

2.相关证书,在调剂时用处较大;

3.初试分数如果较高,调剂有优势;

4.广外复试时间以及出复试成绩的时间均比较晚;

成绩处于前列的学子,能够于广外复试开始前发送调换讯息,妥善安排日程,有所侧重地参与。

分数未达该校录取标准的考生,可考虑申请B区院校,视个人情况而定。

7.广外近几年是不接收校外调剂。

复试注意事项

1.尽早订车票机票酒店房间;

2.着装要朴素大方,女生可化淡妆;

复试准备阶段,务必调整好心理状态,避免过度焦虑,同时也不宜过于懈怠。

面试的应答过程需注意举止得体,提出问题时不宜仓促回应,可以稍作斟酌再进行阐述,态度应沉稳得体,恰当安排回答问题的时长。

名师辅导 环球网校 建工网校 会计网校 新东方 医学教育 中小学学历



星级网校推荐

排行推荐 频道最新