南方日报于2021年4月13日发布消息,为健全我省翻译人才职级评定机制,迅速增强翻译人才团队建设,省人力资源和社会保障部门近期发布了《广东省深化翻译人才职级制度改革执行计划》(简称“计划”),该计划自2021年5月1日起生效。计划中具体指出,将增设葡萄牙语、泰语、越南语这三种语言的职级评定项目。
资料图
翻译领域的专才构成了专业技术人员队伍的关键部分,对于促进广东省外向型经济的增长以及塑造双循环发展新模式具有核心作用。为了配合广东省社会经济的进步和行业的要求翻译职称考试,需要及时对语言种类进行增减变动,因此方案设立了省级职称语言种类的灵活调整制度。这项专业资格评定体系革新,在原先全国翻译技能考核框架上,新添了葡萄牙语、泰语、越南语这三种语言门类的资格评定环节,初级、中级、高级这三个层级的资格评定,全都运用了评审机制来实施。
该计划拓宽了评估途径,完善了申请保障措施,为私营企业人士、社会团体成员及个体从业者等各类翻译从业者提供了职称申请的便利。针对在外交、经济、法律等领域做出杰出贡献,促进翻译行业进步并取得显著成就的专业人才翻译职称考试,方案设立了职称评定优先通道,能够酌情降低其学历、从业年限等要求,允许直接申请高级别资格。这项计划着力推动社会团体参与职称评定工作,省翻译协会负责统筹全省翻译从业者职称的审核与核准事宜,未来将根据情况逐步把评审权力下放到市县级机构及企业单位。
值得留意的是,该计划着重衡量翻译工作者践行社会主流价值理念、发掘并传播中国优秀传统文化的实际成效。着重评估翻译工作者的专业技能、应用能力和开拓精神,特别是处理现实挑战的水平,不将荣誉性头衔当作职业资格认定的硬性门槛,着重考量翻译工作者的实际付出。这项计划更加重视学识水平与工作能力的考核,根据翻译领域的实际状况,对于初级和中级的专业资格,没有规定学历背景和从业年限的要求。(记者 陈理 通讯员 粤仁宣)