"dirty trick" 的音标为 [ˈdɪrɪt ˈtrɪk] 。
基本翻译为“卑劣手段,阴谋诡计”。
速记技巧:dirty(脏的)+ trick(诡计)= dirty trick(卑劣手段)。
Dirty Trick这个词源自英语,意为“卑劣的诡计”或“恶意的手段”。这个词的词源可以追溯到古英语中的“dyrd-tric”,意为“诡计、欺诈”。
Dirty Trick的变化形式包括复数形式“dirty tricks”和过去式、过去分词形式“dirtied”或“dirtyed”。
相关单词:
1. Trick:这个词在英语中意为“诡计、欺诈”,可以作为名词和动词使用。这个词源于古英语中的“trici”,意为“诡计、欺诈的方法”。
2. Deception:这个词意为“欺骗、欺诈”,可以作为名词使用。这个词源于拉丁语中的“deceptus”,意为“被欺骗”。
3. Subterfuge:这个词意为“暗中采取的行动、诡计”,可以作为名词使用。这个词源于法语中的“subterfuge”,意为“地下方法、规避的方法”。
4. Cunning:这个词意为“狡猾、机敏”,可以用来形容人的性格或行为。这个词源于古英语中的“cunnig”,意为“狡猾、机敏的方法”。
5. Mischief:这个词意为“恶作剧、捣乱”,可以用来形容调皮捣蛋的行为。这个词源于古英语中的“miscegen”,意为“混乱、恶作剧”。
以上这些单词都与Dirty Trick有相似之处,都含有诡计、欺诈或恶意行为的含义。这些单词在英语中经常被用来形容不诚实或卑劣的行为。
常用短语:
1. dirty politics
2. dirty tricks
3. underhandedly
4. backstabbing
5. underhanded dealings
6. sly manipulation
7. sneaky behavior
例句:
1. They used dirty tricks to win the election.
2. He was always known for his underhanded dealings.
3. She was caught in a backstabbing by her colleagues.
4. The company"s sly manipulation of the market led to a huge loss.
5. He always avoids dirty tricks and plays fair in any situation.
6. She was caught sneaking out of the office with confidential information.
英文小作文:
标题:Dirty Tricks in Politics
Political campaigns are often marked by dirty tricks, underhanded dealings, and backstabbing behaviors. These unethical tactics can have a negative impact on the democratic process and can lead to distrust and dissatisfaction among voters. However, it is important to remember that these behaviors are not acceptable in any situation, whether it is in politics or any other field. We should always play fair and abide by ethical standards to maintain a healthy and fair society.
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历