got away with音标为["ɡɔt ə"weɪt vɪm],基本翻译为“逃脱惩罚,侥幸成功”,速记技巧为:get away with=get out of。
got away with的英文词源为:
1. 短语“get away with”在英语中表示“成功地逃脱惩罚或避免失败”,源于古英语中的“get”和“away”两个词,意为“逃脱”。
变化形式:
1. 过去式:got away。
2. 过去分词:got away。
3. 现在分词:getting away。
相关单词:
1. get along:与…和睦相处;进展;过日子。
2. get over:克服;恢复;原谅;理解。
3. get through:完成;到达;打通电话。
4. get around:走动;四处走动;传播。
5. get into trouble:陷入麻烦;招惹麻烦。
6. get rid of:除去;摆脱。
7. get down:写下;记下。
8. get into shape:进入良好状态;开始锻炼。
9. get into the habit of:养成习惯于…。
10. get into trouble with the law:犯法;惹上官司。
以上这些单词都与“get”和“away”这两个词有密切关系,它们在英语中都表示与“成功地逃脱”或“避免失败”有关的意思。这些单词在英语中广泛使用,表达了各种不同的含义,丰富了英语词汇的多样性。
常用短语:
1. got away with something
2. got away with it
3. go scot-free
4. escape punishment
5. go unpunished
6. be free from blame
7. be let off the hook
例句:
1. He got away with stealing money from the company.
2. She got away with it by blaming it on her husband.
3. He escaped punishment by pleading guilty.
4. She went scot-free after the scandal.
5. He was let off the hook by a last-minute confession.
6. I"m not to blame, I was let off the hook by a lucky break.
7. They managed to go unpunished for their crimes.
英文小作文:
标题:侥幸逃脱惩罚的人
在我们的生活中,有些人可能会因为各种原因而侥幸逃脱惩罚。他们可能因为时间、地点、证据等因素而得以避免受到法律的制裁。然而,这种侥幸逃脱并不能成为他们犯罪行为的借口。我们应该认识到,每个人都需要对自己的行为负责,不能指望他人替自己承担责任。同时,我们也应该加强法律制度,确保每个人都能够得到公正的审判和处罚。只有这样,我们的社会才能更加公正、和谐。