hoity-toity 的音标是["həʊtɪ-ˈtɪti],基本翻译是“傲慢的,自大的”。速记技巧可以是:"h"音快速读出,然后停顿几秒再读"toity"。
hoity-toity这个词源自于古英语,其词源可以追溯到中世纪英语中的“hoti-toti”,意为“轻浮的步伐”。这个词在英语中用来形容一种高傲、自命不凡的态度。
hoity-toity的变化形式主要有名词和形容词两种形式。名词形式通常为“hoity-toityness”,表示自命不凡、高傲的态度。形容词形式则为“hoity-toity”或“high-toned”,用来形容人或事物具有高傲、自命不凡的特质。
相关单词有:
1. “upstart” - 这个词源自中世纪英语中的“up-start”,意为突然变得富有或地位提高的人。现在通常用来形容那些自命不凡、傲慢的人。
2. “snob” - 这个词源于法语中的“snobbery”,意为对地位、财富或文化有过度追求的人。现在通常用来形容那些自命清高、瞧不起别人的人。
3. “aristocrat” - 这个词源自拉丁语中的“aristokrates”,意为贵族或贵族出身的人。现在通常用来形容那些出身名门、自命不凡的人。
4. “pretentious” - 这个词源于拉丁语中的“pretendi”,意为假装或自夸。现在通常用来形容那些自命不凡、炫耀自己的人。
5. “haughty” - 这个词源于古英语中的“haugan”和“till”,意为高傲的或傲慢的。现在通常用来形容那些自命不凡、瞧不起别人的人。
6. “supercilious” - 这个词源于拉丁语中的“supercilium”(眉毛),意为高傲的或自以为是的。现在通常用来形容那些自命不凡、瞧不起别人的人。
7. “snobbish” - 这个词源于法语中的“snob”,意为对地位、财富或文化有过度追求的人,现在通常用来形容那些自命清高、瞧不起别人的人。
8. “aristocracy” - 这个词源自拉丁语中的“aristokrates”,意为贵族阶层,现在通常用来表示一个社会阶层,其中包含了许多具有高贵血统和地位的人。
9. “pretension” - 这个词源于拉丁语中的“pretendere”(假装),表示假装或自夸的行为,现在通常用来形容那些自命不凡、炫耀自己的人的行为。
10. “condescension” - 这个词源于拉丁语中的“descendere”(下来),表示一种居高临下的态度或行为,现在通常用来形容那些自命不凡、对他人表现出傲慢态度的人的行为。
常用短语:
1. hoity-toity adj. 高傲自大的
例句:She is a hoity-toity woman who always looks down on others.
2. high-toned adj. 高级的
例句:He is a high-toned gentleman who always maintains a high standard of behavior.
3. set one"s sights on sth. 把目光投向某事
例句:She set her sights on becoming a successful businesswoman.
4. high society 高贵社会
例句:He is a member of high society who enjoys the respect of all.
5. in high esteem 高度的尊敬
例句:She is highly esteemed by her colleagues for her professional skills.
6. in high spirits 情绪高涨
例句:We are all in high spirits after the successful completion of the project.
7. high-ranking official 高官
例句:He is a high-ranking official in the government who is well respected by his peers.
英文小作文:
Title: The Difference between the Rich and the Poor
In our society, there are those who are rich and those who are poor, and the differences between them are often stark. The rich live in a world of hoity-toity houses and fancy cars, while the poor struggle to make ends meet in cramped and often unsanitary conditions. However, despite these differences, we must remember that we are all human and we all have the same basic needs for survival and happiness. It is important to remember that we should not judge a person by their wealth or poverty, but rather by their character and kindness. After all, it is not the clothes that we wear or the house that we live in that make us human, but our hearts and our actions.