网校课程

移动资讯

扫一扫
关注
掌握一手资料
免费试听
  • 今天
    简单学习网高中语文

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    简单学习网高中数学

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    简单学习网高中英语

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    简单学习网高考试听课程送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中语文

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中数学

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中英语

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中实验班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高考试听课程送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
开课流程: 注册会员 → 免费试听 → 选课报名 → 支付学费 → 再登陆听课

您现在的位置: > 高考 > “back the wrong horse”不是“背错了马”

“back the wrong horse”不是“背错了马”

“back the wrong horse”的音标是[bæk ðə wʊrk hɔːθ]。

“back the wrong horse”是一个英语俚语,意思是“参与或支持错误的候选人、项目或方案”。这个表达的含义并不是简单的“背错了马”的翻译,而是指参与或支持一个不合适的选项或事物。

这个表达的使用通常是在形容一种错误的选择或决定,类似于“错投了信任票”或“选错了人”。它通常在形容一种情况时使用,比如在选举、投资、比赛或决策中做出了错误的决定。

需要注意的是,这个表达的使用可能会因地区和文化的不同而有所差异,因此在使用时需要考虑到具体的语境和背景。

以下是“back the wrong horse”的一些常见短语:

1. “赌错了马”

2. “押错了宝”

3. “投错了注”

4. “选错了对象”

5. “选错了人”

6. “错投了信任”

7. “错选了马匹”

8. “押错了注码”

9. “错投了资金”

10. “押错了宝物”

这些短语都含有错误的决策或选择的意思。

名师辅导 环球网校 建工网校 会计网校 新东方 医学教育 中小学学历



星级网校推荐

排行推荐 频道最新