网校课程

移动资讯

扫一扫
关注
掌握一手资料
免费试听
  • 今天
    简单学习网高中语文

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    简单学习网高中数学

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    简单学习网高中英语

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    简单学习网高考试听课程送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中语文

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中数学

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中英语

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中实验班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高考试听课程送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
开课流程: 注册会员 → 免费试听 → 选课报名 → 支付学费 → 再登陆听课

您现在的位置: > 高考 > “half brother”不是“堂兄/弟”

“half brother”不是“堂兄/弟”

"half brother" 的音标为[hɑːf brəʊstər]。"堂兄/弟"的正确英文表达是 "cousin",其音标为 [kʌzən]。

“half brother”在中文中通常翻译为“同父异母的兄弟”或“继兄弟”,而不是“堂兄/弟”。这个词通常用于描述两个或更多的兄弟中,其中一个是亲兄弟或亲姐妹,而另一个则是他们的父母与另一个家庭所生的孩子。

在中文中,“堂兄/弟”通常用于描述同一个祖父或外祖父的兄弟之间的兄弟关系,而“同父异母的兄弟”或“继兄弟”则用于描述父亲与另一个家庭所生的孩子之间的兄弟关系。

因此,“half brother”的使用和常见用法可能因语境和具体文化背景而异。

“half brother”在中文中通常翻译为“同父异母的兄弟”或“继兄弟”,而不是“堂兄/弟”。下面是一些常见的短语,它们描述的是堂兄/弟:

1. "full brother":指亲兄弟,即有同一个父亲的兄弟。

2. "cousin":用于指同祖父母或同曾祖父母的兄弟姐妹之间的孩子。

3. "nephew" 或 "niece":用于指叔叔、伯伯、姑姑或舅舅、姨妈的孩子。

4. "half cousin":指继兄弟姐妹的孩子,即继兄/姐或继弟/妹的孩子。

5. "blood relative":指有血缘关系的亲属。

6. "kinsman":也指有血缘关系的亲属。

7. "reluctant relative":指虽然不是亲兄弟姐妹,但因为某种原因不得不保持联系的亲戚。

8. "adopted brother" 或 "adopted sister":指收养的兄弟姐妹。

9. "stepbrother" 或 "stepsister":指继父或继母与自己不是亲兄弟姐妹,但因为婚姻关系而形成的兄弟姐妹。

10. "related by marriage":指因为婚姻关系而形成的亲戚关系。

名师辅导 环球网校 建工网校 会计网校 新东方 医学教育 中小学学历



星级网校推荐

排行推荐 频道最新