“hot potato”的音标为[hɔt pɑːˈtuː],“热土豆”是俚语,直译为“棘手的问题”。
“hot potato”在中文中并不是“热土豆”的翻译和常见用法。
“hot potato”在英语中的意思是“棘手的问题或话题”。它通常用来形容一种需要处理或应对的情况,这种处理或应对可能会带来许多困难和挑战。
所以,如果你想表达某个问题很棘手,你可以说“现在我们有一个热土豆要处理”。
“hot potato”在英语中确实不是一个表示“热土豆”的短语,但它是一个常用的俚语,用来形容某事或某物非常棘手或敏感,不愿意接触或处理。以下是10个类似的常用短语:
1. burning issue:一个非常棘手、争论激烈的话题。
2. 敏感话题:指容易引起争议或不安的议题。
3. 棘手的问题:指难以解决或处理的问题。
4. 麻烦的源头:指引发麻烦或困扰的根源。
5. 烫手的山芋:指难以处理或推卸的责任。
6. 高压锅:形容一个难以应对的情境或情况。
7. 火山口:指容易引发冲突或紧张局势的议题。
8. 一触即发:形容局势紧张,随时可能爆发冲突。
9. 烫手的鸡蛋:形容一个棘手或敏感的问题。
10. 马蜂窝:形容一个复杂、混乱、难以处理的问题或情境。
这些短语都用于形容某个问题或情况非常棘手,需要谨慎处理或避免接触。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历