“give a good account of oneself”的音标为[ɡɪv ə ɡʊd əˈkaʊnt ɪv(ə)nəs]。这个短语的意思是“表现得好,尽责”。
“give a good account of oneself”是一个英语短语,它的意思是“表现得很好,给人留下好印象”。这个短语通常用于描述某人或某事物在某个特定情况下的表现。它不表示“把自己描写的很好”,而是强调某人或某事物在实际行动中展现出的良好表现或成就。
这个短语的使用通常是在比较正式的场合,例如在商务会议、演讲、报告等场合中,用来描述某人或某事物在面对挑战或压力时的表现。
以下是一些常见的用法示例:
He gave a good account of himself in the battle.
The new manager has been giving a good account of herself in her first few months.
The team gave a good account of themselves in the championship game.
总之,“give a good account of oneself”不是一个中文翻译为“把自己描写的很好”的常见用法,而是用来描述某人或某事物在特定情况下的良好表现或成就。
“give a good account of oneself”这个短语的含义是“表现得很好,尽责”,它通常用于描述某人或某事物在特定情况下的表现。以下是一些与“表现得好”相关的常见短语:
1. show good behavior:表现出良好的行为举止。
2. excel oneself:超越自己,表现得比平时更好。
3. shine through:表现得很好,显示出自己的优点。
4. outperform:表现得超过其他人或事物。
5. excel in:在某方面表现出色。
6. turn in a good performance:表现得很好。
7. do well:表现得不错,完成任务。
8. live up to expectations:达到预期的表现。
9. stand out:在人群中脱颖而出,表现出色。
10. bloom where they"re planted:在新的环境中表现出色。
这些短语都与“表现得好”有关,但含义和用法各不相同。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历