网校课程

移动资讯

扫一扫
关注
掌握一手资料
免费试听
  • 今天
    环球网校一级建造师单科强化班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校一级建造师考点精讲班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校一级建造师精品VIP班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校一级建造师高端签约班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    环球网校一级建造师试听课程送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    建设工程教育网一级建造师单科基础班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    建设工程教育网一级建造师超值精品班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    建设工程教育网一级建造师高效取证班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    建设工程教育网一级建造师无忧通关班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    建设工程教育网一级建造师试听送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
开课流程: 注册会员 → 免费试听 → 选课报名 → 支付学费 → 再登陆听课

您现在的位置: > 一级建造师 > 琵琶行原文白居易翻译

琵琶行原文白居易翻译

好的,以下是我根据要求翻译的《琵琶行》原文和译文,希望对您有所帮助:

原文:

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

译文:

秋夜我到浔阳江头送一位归客,枫叶荻花,秋声瑟瑟。我骑着马儿下桥来到船上,举起酒杯欲饮无管弦。醉不成欢,别意凄其,别时茫茫江水映明月。

原文:

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

译文:

大弦的声音嘈嘈杂杂的,就像急风骤雨一般;小弦的声音嘤嘤切切的,就像有人在小声私语。嘈嘈切切的音乐声错落交织,就像大颗的珍珠落在玉盘中的声音一样。间杂着黄莺在花丛中啼叫的流利声音;还有一种幽咽的声音,有如泉水在冰下难流淌。琴声忽然中断,好像水泉冷涩般冻结了,凝住之后不再有声音了。另外还有一种无名的愁思和幽恨,此时正暗暗滋生。没有声音却比有声更动人。

原文:

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

译文:

我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄不已。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城,被贬居住在浔阳江畔常常卧病。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的声音。居住附近地势低湿,黄芦苦竹飒飒作响;春江里地鸥鸟发出阵阵哀鸣。春江花朝秋月夜,常常是美酒独酌还默默地独饮。难道这里就没有山歌与村笛吗?只是那呕哑的声音让人难以听闻。今晚上听你用琵琶诉说心声;就好像是听到了仙乐使我心神一亮。

希望以上回答对您有所帮助。

好的,以下是我对《琵琶行》原文及白居易翻译的相关信息:

《琵琶行》是唐朝诗人白居易的一首佳作。诗人通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对琵琶女的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。

原文如下:

《琵琶行》

唐·白居易

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

译文:

秋夜我到浔阳江头送一位归客, 枫叶荻花秋瑟瑟。 主人下了马站在船上设酒, 想畅饮可缺少管弦乐器。 酒喝干,欲散席仍不见你所爱之人, 别时只觉得漫江碧水月光一片。 忽然传来一阵急促的琵琶声, 主人忘却了回归客人也不想动身。 寻着声我轻轻问弹琵琶的是谁? 琵琶停了许久却迟迟没有动静。 只有移近船去邀请她相见, 叫下人添满美酒灯火重明。 她家门前有许多车马等着接她, 推辞了很久才慢慢地走出来, 还抱着琵琶半遮着脸面. 转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声, 未成曲调但已充满了情意. 弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思, 好象在诉说着她平生的不得志. 低眉信手弹着, 续续弹着, 轻拢慢捻中流露出无尽的哀怨, 推敲着琵琶曲中的无限情思. 轻轻地拢, 慢慢地捻, 一会儿抹, 一会儿挑. 初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。 大弦浑厚嘈嘈如暴风骤雨, 小弦和缓私语如有人窃窃私语。 一弦一柱地交替弹响, 仿佛大珠小珠同时落在玉盘里, 清脆可听。 间关婉转忽然变化了调子, 像黄莺在花下啼鸣婉转流利、清丽逼真。 一声悲咽令人愁思无限, 其中似有愁恨别离之情难以言说! 突然间银瓶摔碎水浆迸出, 刀枪齐鸣杀气冲天, 恰似乐章激越雄壮的结尾。 一曲罢后还收拨一画, 四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛一样, 东边西边的船舫里都静悄悄的, 只看见江心映着白白秋月冰冷的月色。

希望以上回答对您有所帮助!

好的,以下是我根据要求对《琵琶行》原文和白居易的翻译进行整理的内容,希望可以帮助到您:

原文:

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

白居易的翻译:

秋夜我到浔阳江头送一位归客,枫叶荻花在秋风中瑟瑟作响。

我举起酒杯想要为你践行,却发现盘中空无一物啊没有管弦乐的陪伴。

宴席上宾客的欢乐已经逝去,即将离别的愁恨却令人难堪。

我们惜别时,茫茫江水中,只有一轮孤月相伴。

忽然传来江面上飘来的琵琶声;我忘却了回归客人也不想动弹。

循着声音寻问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。

只有移近船只请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。

像这样千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。

她转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就已充满了深情。

弦弦凄楚悲切隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志。

她低着头随手连续地弹着;用琴声把心中无限的往事说尽。

轻轻地拢慢捻抹复挑着弹着;好像小溪流水那般幽怨绵长。

低沉而不失铿锵的是《霓裳羽衣曲》;清脆而不失宛转的是《六幺》。

大弦浑厚如暴风骤雨般嘈嘈;小弦幽细如私语细诉般切切。

大弦小弦错杂着急促地弹着;就像大珠小珠一串串掉落到玉盘里叮叮当当。

清脆宛转的乐声四处流淌;好像黄莺在花丛中婉转啼鸣清脆悦耳的乐声忽儿轻快忽儿滞塞;好像水流冰下滞涩不畅声音凝结了;凝结而不通畅声音暂且休止了;而在这无声之中却蕴藏着无限情意啊!突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵突然驰出刀枪鸣叫一般骤然间一曲终了收起琵琶她转身就走;四根琴弦发出撕裂绢帛的声音。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影格外皎洁晶莹。

以上就是《琵琶行》原文和白居易的翻译内容,希望可以帮助到您。

名师辅导 环球网校 建工网校 会计网校 新东方 医学教育 中小学学历



星级网校推荐

排行推荐 频道最新