免费试听
glibber的音标为[ˈglibbər]:
基本翻译:流利自信的说话方式或口音。
速记技巧:可以联想到glib(流利的)和bug(虫子)结合,想象一个说话流利且自信的“大舌头”虫子。
以上内容仅供参考,建议查阅英语词典获取准确信息。
Glibber这个词源于拉丁语glaber,意为“无毛的”或“无皮的”。它的变化形式包括globe(球体)、glib(油滑的)、gloss(光泽)、glide(滑动)、glibber(油嘴滑舌的人)、glibness(油滑性)、glib-tongued(善于言辞的)、glib-witted(机智的)、glib-tonguish(善于言辞的)等。相关单词包括globe(球体)和gloss(光泽),它们都与光滑、圆润有关,可以用来描述物体或人的外观。glibber这个词则用来形容说话油腔滑调的人,这个词源可以用来形容那些善于言辞、善于交际的人。此外,glib-tongued和glib-witted这两个词也与说话有关,可以用来形容机智、口才好的人。这些单词都与语言、交流和表达有关,可以用来描述人的性格、能力和特点。
常用短语:
1. by the way
2. all over the place
3. keep in touch
4. break it down
5. hit a snag
6. on the one hand…on the other hand
7. take it easy
例句:
1. By the way, where did you get that amazing idea?
2. She wandered around the city all over the place, taking in the sights and sounds.
3. Please keep in touch with me if you hear anything new.
4. We broke it down into smaller tasks to make progress.
5. The project hit a snag when we ran out of funding.
6. On the one hand, we have a lot of work to do; on the other hand, we have a lot of time to do it in.
7. Take it easy, everything will be okay in the end.
英文小作文:
Life is full of unexpected moments, and every moment brings us a new experience and a new opportunity. We may encounter various difficulties and obstacles on our way, but we should always keep in mind that "by the way" there is always a way out, "all over the place" there is always something worth seeing, "keep in touch" with others can help us avoid loneliness and isolation, "break it down" into smaller tasks can help us overcome difficulties, "hit a snag" can be an opportunity for us to learn from our mistakes and improve ourselves, and "take it easy" can help us maintain a positive attitude in any situation. In short, life is full of opportunities and challenges, and we should seize every moment and embrace every opportunity to make the most of it.
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历