免费试听
在多民族、多语言的新加坡那儿,为语言习得倒是提供了那种得天独厚的环境,可同时呢也带来了挑战。5月29日的时候,在新加坡南洋理工大学担任语言学以及翻译博士生导师的高虹,在中国人民大学,以“新加坡多语环境下的汉语习得与双语发展——优势与挑战”作为题目,去分享她在新加坡十三年的研究成果 。
小学阶段起,新加坡儿童接受两种语言教育,将英语作为第一语言,把母语当作第二语言 。
从社会语言学视角瞧罢新加坡国家说什么语言,新加坡属于那种有着多个民族、多种文化、多种语言以及多种方言的社会。于新加坡当地居民里头,华裔占比接近百分之七十五,马来裔占比约为百分之十三点四;印度裔占上约百分之九点二,欧亚裔以及其他族群占地约百分之三点二。新加坡的官方语言存在英语、华语、马来语还有泰米尔语这四种;方言主要是由源自中国沿海地区的汉语方言构成的,像闽南话、潮汕话、广东话、客家话、海南话之类的 。十五世纪末,中国福建的居民去到当时的新加坡马来西亚一带,与马来人结婚,生下的小孩既学华语,也学马来语,要是父母会方言,孩子也学方言;广东的居民在那时来到新加坡马来西亚一带,和马来人成婚育子,所生小孩同样既学华语,又学马来语,倘若父母懂方言,孩子也学方言;海南的居民于十五世纪末抵达当时的新加坡马来西亚一带,跟马来人结婚生子,生下的小孩也是既学华语,还学马来语,要是父母会方言,孩子也学方言。所以,华语以及中国沿海地区各种汉语方言在新加坡直至如今还能够保留 。 现代标准汉语以北京官话为基础音 , 官话白话文著作为语法规范与书面文体 , 在华人地区广泛通行 ,而在各地有着不同标准 。
新加坡的语言教育着重双语教育,而且是以英语作为重点,新加坡首任总理李光耀,为了防止民族冲突,做出决定把英语当作新加坡工作语言,从新加坡1965年建国开始,宪法规定儿童从小学起要接受两种语言教育,第一语言是英语,第二语言是学生自身的母语,这里的“第一语言”“第二语言”不是语言学概念,是政治层面的界定。
此外,新加坡政府也慢慢察觉到母语所占的重要地位。在1979年时,以往身为选修课的第二语言,于初级学院(等同于中国的高中)变成了必修课。到了1980年,第二语言的成绩成了进入大学的条件当中的一项。
新加坡人对于语言的掌握程度究竟怎样呢,依据2010年的人口普查结果,在十五岁及以上的新加坡居民里,2000年的时候识字率是92.5%,到2010年增长至95.9%,会读写两种或者两种以上语言的人从2000年的56.0%增长到2010年的70.5%,涨幅相当可观。在十五岁及以上的华裔居民当中,2000年有51.5%会读写两种或者两种以上语言,2010年增长到66.5%,高虹坚信,这个占比明年能够超越70%。
得留意的是,华语于现今的新加坡好像直面危机,按照2010年的人口普查成果,五岁以及以上的新加坡华裔居民里,2000年时,有45.1%在家中最为常使用华语,2010年则是47.7%;2000年有23.9%在家中最为常使用英语,2010年增长至32.6%。高虹阐释,新加坡的父母一般存有“学英文走遍天下”的理念,所以督促子女学好英文,在家中也倾向于使用英文,于是小孩在家中没有华裔语言的环境。新加坡教育部正采取措施,试图扭转这一趋势。
汉语方言这块呀,现状也着实令人忧虑呢。就新加坡华裔居民而言,五岁及以上范围里,在两千零年的时候,有百分之三十点七的人在家里面最常使用的是方言,可到了两千零一零年,出现了下降的情况,下滑到了百分之十九点二。至于华裔家庭当中,爷爷奶奶这一辈呢,可能会说方言,然而小孩就算能够听懂,相较来讲,更多的还是会用英语去进行交谈回应。再看五到十四岁的新加坡华裔居民,两千零年时,有百分之三十五点八的人在家中最常使用英语,到了两千零一零年,这个比重增长到了百分之五十一点九。这种状况和政策是有着一定关联的,比如说上世纪七八十年由新加坡政府主导开展的“讲华语运动”,致使好多年轻的新加坡华人没办法有效地运用汉语方言了。
跟华裔不一样,五岁以及超过五岁的新加坡马来裔居民里,在2000那年,有91.6%的人在家中最常使用马来语,在高虹看来,这是源于马来人对马来语有着高度的认同感。不过这一数据在2010年的时候也下降到了82.7%,高虹觉得,这并非意味着语言态度产生了变化,而仅仅是马来裔小孩长大后在学校学到了英语,回到家后用英语回答长辈的几率有所增大。
六七岁的儿童无法理解带诙谐、挖苦意味的语言
儿童语言习得的关键点是三岁。儿童从出生起至三岁的语言发展能划分成四个时期。6至10个月是咿呀语期,五六个月那个阶段,婴儿柔软的口腔能够发出世上所有的音,这一能力到7个月就消逝了,此后咿呀学语开始朝着婴儿所处的语言环境发展。12个月左右是单字期,18个月左右是双字期,到36个月时,儿童的语言结构框架全部成形,。
儿童在三岁之前的语言发展进程,是一个具备连续性、有着次序以及规律的过程,它兼备连续性,同时也存在阶段性。两岁多的儿童去学习汉语时,可能会面临摩擦音发不出来的状况,会把“姑姑”说成“嘟嘟”,对此家长无需忧心,只需耐心等候。要是三岁之后依旧存在问题,那么便能够向专家请教,从而对症下药解决。然而有的家长行事过于急切,两岁的孩子居然能够背诵 100 个单词,实际上这仅仅是小孩把单词存储于记忆之中,但是却不会运用,这并非是语言习得。
再往后,家长需要注意,六七岁的儿童没办法理解带有诙谐、挖苦意味的语言,所以要是父母在这一时期对儿童说反话,儿童就会感到迷茫。而真正理解隐喻这类修辞手法的意涵,要等到十一二岁。家长必须规范自己的语言。
和认知发展相联系的是语言习得,高虹博士和她多伦多大学的同事,围绕儿童的认知能力灵活性展开研究,研究对象是两岁半到三岁半的儿童,在实验里,实验者去让小孩比较不同图片上物品的大小,像最初给小孩展示两张图片,一张图片印着一朵大花,另一张印着一朵小花,然后还问小孩“这两朵花哪一朵是大的,哪一朵是小的?”。(两朵花之中哪一朵属于较为大的那一朵/两朵花之中哪一朵属于较为小的那一朵?)”小孩子给出的回答不存在问题。再增添一张印着更大一朵花的图片,朝着最大以及中间大的花指向并询问“这两朵花具体哪一朵是大的”或者朝着中间大以及最小的花指向并询问“这两朵花哪一朵是小的?”。尽管小孩子依旧不存在问题,然而要是对着最大以及中间大的花发问“这两朵花哪一朵花算是小的”,或者对着中间大与最小的花发问“这两朵花哪朵是大的?”,那不到三岁的小孩子通常就会指向三朵花之中最小或者最大的那朵。这表明,虽说两岁的小孩已然习得“大”“小”的概念,可认知能力灵活性的发展尚未完结,还无法理解大和小这种具备相对性特征的概念。并且儿童过了三岁到三岁半的时候,回答此类问题就不会出现差错了。
语言发展与身体发展有关联,一方面,身体发展程度会对词汇习得形成限制,举例来说早年小孩能够听懂“踢”,也会运用脚去模仿该动作,然而却不会主动说出“我要踢球”,直至小孩亲自经历过踢球,身体的感知体验以及单词发音所指向之物助力儿童切实习得了这个词汇概念,如此才会开始主动运用它,另一方面,认知发展程度能够消除身体发展程度的限制,譬如“拽”这个词,尽管小孩身体状况尚且无法完成此动作,可是却能够领会其意思 。
新加坡3到5岁华裔儿童具有双语表达能力,高虹通过皮博迪图片词汇测验对其展开研究,图呈现的是测验示意图。
新加坡双语儿童中英掺杂回答问题显露隐忧
据研究显示,高虹把新加坡华裔学前儿童的语言发展划分成了五类,分别是:朝着英语单语态势发展;呈双语非均衡态势发展,且以英语作为主要语言;显现双语非均衡态势发展,是以华语当作主要语言;呈现双语相对均衡态势发展,其主要语言与次要语言由语境来决定;展现双语和方言非均衡态势发展,把华语或者方言作为主要语言 。
2013年到2017年期间,这些特征对于儿童语言习得到底会产生什么样的影响呢?高虹跟学生团队开展了相关收集工作,收集内容为词汇量数据,这些数据来自于新加坡境内分布广泛的67家幼儿园里,500名作3到5岁儿童的中产阶级家庭,他们此番努力的目的在于尝试探究双语儿童词汇习得以及认知发展之间的相关性 。
词汇量影响因素分层回归分析给出的结果表明,父母于家中对儿童说话时运用英语,这对儿童华语词汇量的增添存在负面作用,不过对英语词汇量的增加具备一定的助力;然而父母对儿童说话时采用华语,这会极大地辅助儿童华语词汇的成长,可与儿童英语词汇的发展并无关联。所以高虹觉得,家长无需担忧小孩英语学不好,毕竟,学生在学校都是使用英语的。
据结果显示,家长采用一人一语制,对小孩华语词汇量的增加有着一定程度的帮助;儿童若是能够较多地接触汉语方言以及其他语言时,在英语、华语词汇量方面也会产生正面影响,究其原因就是,每多一种语言,便会多一种体系,如此一来儿童的认知能够发展得更为迅速。
高虹再度借助皮博迪图片词汇测验,即Peabody Picture Vocabulary Test,简称PPVT,去研究新加坡3到5岁华裔儿童的双语表达能力了。在其研究里,她给儿童展示绘有不同动作的图片,接着询问儿童,图片中的人在做啥动作,他或者她是以什么方式去做此动作的,你能不能模仿一下这个动作,他或者她为什么要以这样的方式去做此动作呢。
比如呀,展示出一张呈现着吃披萨场景的图片。问道“图片里的人正在做什么呢”,有的儿童给出回答是“吃披萨”,那些不认识披萨的儿童给出的回答是“吃饼”,又或者有的儿童说“他/她在进行吃的动作”,还有的儿童直接回答“饼”。再迈向下一步,如果儿童能够予以模仿吃披萨的动作,那就表明其身体的灵活性是达标的。最后呢,询问“为什么要做这样的行为”,这便是为了检验儿童是不是能够在恰当的社会环境当中运用语言呀。
此次实验划分成华语、英语这两个部分,在华语部分,要求实验员运用华语跟儿童展开对话,儿童同样必须使用华语予以回答;而英语部分情况相反。然而结果表明,有不少儿童用华语去回答英语问题,或者用英语来回答华语问题,甚至存在像“push那个door”这般双语混杂的答案。高虹从双语混杂的回答结果当中察觉到令人担忧的状况,这恰好也是新加坡教育部所忧虑的地方。
12岁前开始学习第二语言方可达到母语者水平
对双语习得的利处,高虹引用了一项来自加拿大约克大学的研究来进行解释,首先,能提高社会交际能力,内向的小孩借助学习第二语言能够拓展交际,其二,会习得一种新的学习行为,像有人为记忆发音用“三克油”替代“thank you”,实际上那种技巧不失为一种学习行为,若有帮助也未尝不可,其三,会建立“沟通性共同注视”,也就是父母在教授小孩语言时,会注视小孩的眼睛新加坡国家说什么语言,还会与小孩共同注视物品,而这种共同注视有助于语言习得 。此外还有提高认知灵活性、记忆能力、大脑可塑性,等等。
人类具备的语言能力,是在其毕生的时间里持续发展的。对于双语发展产生影响作用的因素,被划分成内在因素以及外在因素这两个类别。内在因素涵盖了年龄、辨音的能力、认知能力、记忆力等诸多方面。举例来讲,美国麻省理工学院所开展的一项研究,是通过收集来自世界各地、将英语当作第二语言的人的写作语料来实施的,该研究发现,在17.4岁之前就开始把英语作为第二语言进行学习的话,其笔头能力依旧能够达到非常高的水准。而依据第二语言习得的普遍研究结果能够发现,在口语发音方面,需要在12岁之前就开始学习第二语言,才可以达到母语者的水平。
外在因素对成人双语发展产生影响,这些因素包含历史性事变 。还有国家施行的语言政策 。以及经济所处的条件 。学习时具备的条件 。工作所具有的性质 。人们持有的语言态度等等 。
关于词汇认知与习得特征,高虹另有一项研究(Wang & Gao, 2016),该研究以叫做“扔”类的动词作为例子,去探究不同母语者的情况 。她和其团队让汉语母语者做扔、丢、抛、投等动作,也让英语母语者做throw, fling, cast, hurl等动作,还让德语母语者做相关动作 ,之后分别记录每个动作有关力度、手的初始高度、投掷方向、力度等方面的情况 。最终发觉,于这些具不同语言的扔类动词当中,近乎难以寻觅到彼此可以全然一一对应的词汇。这同样进一步表明了,双语习得者在学习一种全新语言之时,就增添了一桩全新的认知能力。
(原标题,南洋理工大学的高虹,其研究指出新加坡儿童在双语习得方面存在着优势以及隐忧)。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历