antivivisection的音标为[ˌæntɪ-ˈvɪvɪ-ˈseknʃən],基本翻译为“反活体实验”,速记技巧为“反活体=反活体实验”。
Antivivisection这个词源自拉丁语“anti”表示“反对”和“vivere”表示“生活”的组合,意为“反对动物活体实验”。
变化形式:在英语中,antivivisection的词形没有变化。
相关单词:
1. antivaccine - 抗疫苗的,反对疫苗的
2. antiviral - 抗病毒的,反对病毒的
3. antiveterinary - 反对兽医的,反对动物医学的
4. vivisect - 活体解剖,对动物进行活体解剖的行为或态度
5. vivisection - 活体实验,活体解剖,对动物进行实验的行为或态度
6. vivisectionist - 活体实验者,对动物进行活体实验的人
7. viviseminarian - 反对动物活体实验的人或组织
8. anti-vivisectionist - 反对动物活体实验的,反活体实验的
9. anti-vivisectionism - 反对动物活体实验的运动或理念
10. viviseminarianism - 反对动物活体实验的理念或运动
以上这些单词都与“antivivisection”有着密切的联系,表达了人们对于动物权利和保护的关注和呼吁。这些单词的出现和发展,也反映了人类对于动物的态度和观念的变化。
常用短语:
1. antivivisectionism
2. animal rights
3. animal welfare
4. animal protection
5. cruelty to animals
6. animal experimentation
7. vivisection
双语例句:
1. We should oppose vivisection and respect animal rights.
我们应该反对活体解剖,尊重动物的权利。
2. Animal welfare should be a top priority in our society.
动物福利应该成为我们社会的首要任务。
3. Animal experimentation is an inhumane practice that should be stopped.
动物实验是一种不人道的做法,应该停止。
4. Vivisection is a violation of the animals" rights and should be banned.
活体解剖是对动物权利的侵犯,应该被禁止。
英文小作文:
When it comes to animals, we often think of them as our friends, but what about the animals that are used for scientific research? Vivisection is a painful and inhumane practice that involves cutting open animals to study their organs or tissues. Although it may seem like a necessary evil for scientific progress, we must remember that animals have feelings and deserve to be treated with respect and compassion. We should advocate for the protection of animals and oppose any form of vivisection, because it is our responsibility to ensure that they are treated with kindness and care.
当我们谈论动物时,我们通常会想到它们是我们的朋友,但用于科学研究的动物呢?活体解剖是一种痛苦和不人道的做法,涉及切开动物来研究它们的器官或组织。尽管对于科学进步来说,它似乎是一种必要的邪恶,但我们必须记住,动物是有感情的,应该受到尊重和同情。我们应该倡导保护动物,反对任何形式的活体解剖,因为我们有责任确保它们得到善待和照顾。
我们必须采取行动,以确保动物的权利得到尊重,并反对任何形式的残忍对待。只有这样,我们才能真正成为有爱心和道德的人。