“make a pig of oneself”的音标是[meɪk ə pɪg ə ðɪz ɪˈself]。其中“pig”在这里是名词和形容词,表示“猪”的意思,而“make a pig of oneself”是一个短语,意思是“吃得过量,大吃大喝”。
“make a pig of oneself”是一个常用的英语短语,它的意思是“吃得过量,大吃大喝”,而不是“扮演一只猪”的意思。这个短语通常用于描述一个人因为过度饮食而变得肥胖或过度摄入食物的情况。
例如,当一个人在聚会或庆祝活动中吃得太多,就可以说“他make a pig of oneself”,意思是他吃得太多,变得肥胖。这个短语也可以用于描述一个人在某个特定场合或时间吃得过多,而平时他并不是一个经常大量饮食的人。
需要注意的是,这个短语并不是一个常见的中文翻译或用法,因此在使用时需要结合上下文和语境来理解其含义。
以下是“make a pig of oneself”的一些常见短语搭配:
1. Eat like a pig 狼吞虎咽
2. Have a pig-out 狂吃一顿
3. Pig out 大吃一顿,吃得很饱
4. Gorging oneself on 吃得很多
5. Be pig-headed 顽固不化
6. Piggyback on 搭便车,依赖他人
7. Pig out on sth. 尽情享用某物
8. Pig out on someone/something 迷恋某人/某物
9. Pig out on the job 偷懒,偷吃
10. Pig out in the kitchen 在厨房里大吃大喝
这些短语都是与“make a pig of oneself”相似的用法,表达了吃得多、贪吃、大吃大喝等含义。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历