“make a bundle”的音标为[meɪk ə bʌndl]。
“make a bundle”在中文中并不是“做了一个包裹”的意思,它的正确翻译和常见用法是“赚了一大笔钱”。这个短语通常用于描述一个人通过某种方式赚了很多钱。例如,“他通过投资房地产make a bundle of money”或者“这个明星在电影中赚了一大笔钱,make a bundle in the film industry”。因此,“make a bundle”并不是一个常见的中文翻译,而是用来描述赚钱的常用英语短语。
以下是“make a bundle”的一些常见短语搭配:
1. make a bundle of money:赚了一大笔钱
2. make a bundle in a certain field:在某个领域赚了一大笔钱
3. make a bundle on a deal:在交易中赚了一大笔钱
4. make a bundle in a short period of time:在短时间内赚了一大笔钱
5. make a bundle on investments:在投资中赚了一大笔钱
6. make a bundle by doing something:通过某种方式赚了一大笔钱
7. make a bundle of money in the stock market:在股市中赚了一大笔钱
8. make a bundle on gambling:在赌博中赚了一大笔钱
9. make a bundle of flowers:捆扎一束花
10. make a bundle of laundry:洗一大堆衣服
这些短语都是与“make a bundle”相关的常见用法,表达了赚钱、捆扎、洗东西等含义。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历