“long in the tooth”的音标为[lɔŋ ɪn ðə tuːθ]。这句话的意思是“年老”。
“long in the tooth”在英语中是一个常用的短语,但它并不是用来描述“牙齿长”。这个短语的含义是“年老”,“陈旧”,“过时”。它通常用来形容某物(如动物、人或事物)已经存在很长时间,已经过时或者陈旧。例如:“The car is long in the tooth and needs to be replaced.”(这辆车已经过时了,需要更换。)
所以,“long in the tooth”并不是“牙齿长”的中文翻译和常见用法。
“long in the tooth”这个短语在英语中通常用来形容某物(如动物、人或事物)已经年老或陈旧,不再具有新的活力或功能。以下是10个与“long in the tooth”相关的常见短语:
1. “out of date” - 指某物已经过时或陈旧,不再具有新的功能或特点。
2. “out of fashion” - 指某事物已经不再流行或受到欢迎。
3. “out of practice” - 指某人或某物已经长时间没有练习或实践,变得生疏。
4. “rusty” - 指某人或某物因为长时间没有使用而变得生疏,无法熟练操作。
5. “seasoned” - 指某人或某物经验丰富,有足够的经验和技能来应对各种情况。
6. “old-fashioned” - 指某人或某物具有传统或古老的特点,可能不受现代潮流的欢迎。
7. “aged” - 指某人或某物已经年老,不再年轻。
8. “worn out” - 指某人或某物已经疲惫不堪,无法继续工作或活动。
9. “out of condition” - 指某人或某物身体状况不佳,无法正常工作或活动。
10. “out of step” - 指某人或某物与周围环境或趋势不协调,可能落后于时代。
这些短语都可以用来描述某人或某物已经不再具有新的活力或功能,或者已经变得陈旧或过时。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历