“green-eyed monster”的音标为[ˈɡriːnɪdɪd ˈmʌŋstrəʊ]。
“green-eyed monster”并不是“绿眼怪物”的中文翻译,它的常见用法是用来形容“羡慕”或者“嫉妒”的情绪。
这个表达源自于“green-eyed”在英语中表示“嫉妒的”,“monster”在这里是名词,表示“怪物”或者“巨大的东西”。所以,“green-eyed monster”通常用来形容那些因为羡慕别人而感到烦恼的人。
例如,“他总是对别人的成功感到嫉妒,这就是那个所谓的‘green-eyed monster’在作祟。” 这句话就是在描述一个人的情绪状态,他因为羡慕别人的成功而感到烦恼和嫉妒。
“green-eyed monster”在英语中通常用来形容嫉妒的情绪,因此它并不是一个表示“绿眼怪物”的短语。以下是一些常见的短语,它们与“green-eyed monster”的意思相近:
1. Jealousy is eating me alive.
2. She"s green with envy.
3. He"s a jealous type.
4. She"s always green with anger.
5. He"s got a green-eyed suspicion.
6. She"s got a green-eyed monster in her heart.
7. She"s feeling green around the gills.
8. He"s got a green-eyed dislike of her.
9. She"s green with worry.
10. She"s green with embarrassment.
这些短语都表达了某种嫉妒或不满的情绪,但并不直接描述一个“绿眼怪物”。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历