“not do things by halves”这句话的音标是[nəʊt dʊ tɪŋ bɪ hʌnθs]。其中“not”是副词,“do”是动词,“things”是名词,“by halves”是副词短语,意为“不完整地,不完全地”。因此,整个句子的意思是“不要做事情不完整地”。
“not do things by halves” 不是中文翻译为“做事不做一半”,它的意思是“做事情决不半途而废”、“全力以赴”。这个表达通常用来形容一个人做事认真、全力以赴,不会敷衍了事。这个表达在英语中很常见,尤其在强调做事要全力以赴、不遗余力的情况下使用。
以下是“not do things by halves”的一些常见短语搭配:
1. Not to be hasty(不匆忙)
2. Not to act in haste(不轻率行动)
3. Not to spare any effort(不遗余力)
4. Not to spare any expense(不吝惜任何费用)
5. Not to skimp on quality(不偷工减料)
6. Not to hold back(不要退缩)
7. Not to hold anything back(毫无保留)
8. Not to leave anything undone(不遗漏任何事情)
9. Not to slack off(不要偷懒)
10. Not to spare any words(毫不留情)
这些短语都表达了同样的意思,即不要做事情时留有余地,应该全力以赴。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历