“have one"s cake and eat it”的音标是[hæv ən ˈkeɪ ɪŋ ɪt ənd ɪt ɪt]。这个短语的意思是“又想分到蛋糕又想把它吃掉”,通常用来形容一个人想要达到两个看似不可能同时达到的目标。
“have one"s cake and eat it”是一个英语习语,意思是“同时达到两个目的,即做了某事又让人觉得这是不可能的”。这个习语来源于古代的烹饪方式,蛋糕被切成了两部分,一部分用来吃,一部分用来观赏。因此,这个习语也用来形容一个人在处理问题时,既表现出自己的能力,又让人觉得这是不可能的。
这个习语的中文翻译并不直接翻译为“得到某人的蛋糕并吃掉它”,而是更倾向于表达一种“一石二鸟”的意思。在中文中,“have one"s cake and eat it”常见用法是“既要...又要...”,表示同时满足两个条件。
例如:在工作中,一个人既要完成自己的工作任务,又要得到老板的认可,就可以说这个人“have his cake and eat it”。在人际关系中,一个人既要保持自己的独立性,又要得到伴侣的认可,也可以说这个人“have his cake and eat it”。
总之,“have one"s cake and eat it”是一个英语习语,中文翻译为“一石二鸟”或“同时满足两个条件”,常见用法是“既要...又要...”。
以下是“have one"s cake and eat it”的一些常见短语解释:
1. “鱼与熊掌兼得”:意味着在追求多个目标时,同时实现了两个目标。
2. “又想马儿跑得好,又想马儿不吃草”:形容对事物要求过高,既希望得到一切却又不想付出相应的代价。
3. “口惠而实不至”:嘴上说得好,实际上却不履行承诺,就像只想要蛋糕而不愿吃掉它。
4. “明修栈道,暗渡陈仓”:在表面上做一件事,暗地里做另一件事,就像既想要得到蛋糕又不想吃掉它。
5. “欲速则不达”:想要同时得到多个好处,结果反而没有达到预期的效果,就像只想要蛋糕而不愿吃掉它。
6. “言行一致”:说话和行动一致,不做出只说不做或说了不做的事情。
7. “言出必行”:言行一致,不会做出违背自己原则的事情。
8. “一箭双雕”:形容同时完成两件以上的事情,就像既得到了蛋糕又吃了它。
9. “心口如一”:内心想法和口头表达一致,没有隐藏或欺骗。
10. “言行不符”:口头表达和行为不一致,有时被用来形容虚伪或表里不一的人。
以上短语都包含了“have one"s cake and eat it”的含义,但含义略有不同。希望对你有所帮助。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历