免费试听
根据国家职业资格制度相关精神,为配合社会主义市场经济进步,需打造优秀外语翻译人才队伍,培育顶尖翻译专才,以强化我国对外交流与协作功能,特制定此规范,旨在提升专业服务能力。
翻译专业资格纳入国家职业资格体系,实施统一管理,进行统筹安排。
这位翻译专家经验丰富,多年致力于翻译事业,掌握渊博的科学文化知识,并且拥有国内顶尖的双语转换技巧,能够攻克翻译过程中遇到的重大难题,同时在理论层面和实际操作上,为翻译行业的发展以及人才培育提供了重要支持。
具备扎实的科学文化素养和优秀的双语转换技巧,能够处理跨度大、挑战高的翻译任务翻译水平考试,擅长攻克翻译过程中的复杂难题,适合承担重大国际活动的口译或译稿审核工作。
(三)二级口译、笔译翻译:掌握一定的科学文化领域知识,具备良好的两种语言转换技能,能够承担特定领域内、特定复杂程度翻译任务。
(四)三级口译、笔译翻译:掌握基础的科学与文化常识,具备通常的两种语言转换技能,能够胜任一般性的转换任务。
第四条 资深翻译资格通过考核评审程序获得翻译水平考试,申请资深翻译职位者需持有国家级口译或笔译水平认证;一级口译、笔译资格则采用考试与评定相结合途径获取。资深翻译与一级口译、笔译资格的评定细则将另行制定。
二级口译和笔译、三级口译和笔译采用相同的考核规范,包括一致的考试框架、考试题目以及评分基准。报考者能够依据自己从事的职业领域,选择报名符合自身水平的口译或笔译考核。
具备中国宪法与法规的遵循性,坚守行业操守,且外语能力达标者,皆可报名应考对应语种及等级的测试。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历