ad lib的音标是[əd ˈlɪb]。
基本翻译为“随意说,即兴说,自由发挥”。
速记技巧为:ad=at,lib=library,即“在图书馆里随意说”。
Ad lib是一个英语单词,意思是“即兴发挥”、“即兴说出的台词”。这个词来源于拉丁语,意思是“根据情况行动”。
变化形式:在英语中,ad lib通常用作动词和名词。作为动词时,它表示即兴表演或发言;作为名词时,它指即兴说的话或动作。
相关单词:
1. "Liberty":这个词来源于拉丁语,意为自由。它的变化形式有liberal(慷慨的)、liberty(自由)和license(许可)。
2. "Improvise":这个词来源于英语,意为即兴发挥。它的变化形式有improvisation(即兴表演)和improvisatory(即兴的)。
3. "Spontaneity":这个词来源于拉丁语,意为自发、自然。它的变化形式有spontaneously(自发地)和spontaneity(自发)。
例句:在戏剧表演中,演员经常使用ad lib来表达情感或创造新的角色。这种即兴表演需要高度的技巧和创造力,同时也展示了人类自由和创造力的力量。
以上内容仅供参考,建议查阅专业的英语词典获取准确信息。
常用短语:
1. ad lib - 即兴发挥,自由表演
2. take a deep breath - 深呼吸
3. break a sweat - 出汗
4. hit the nail on the head - 准确地
5. hit the jackpot - 获得巨大成功
6. take a swing at - 尝试
7. knock it out - 成功完成
例句:
1. 在舞台上,她自由地发挥, ad lib 了许多有趣的台词。
2. 在比赛中,他深呼吸一口气,最终 break a sweat 取得了胜利。
3. 他 hit the nail on the head 准确地预测了比赛结果。
4. 他运气好, hit the jackpot 获得了大奖。
5. 尽管初次尝试,他还是 take a swing at 了新任务。
6. 通过不断练习,他们终于 knock it out 并成功完成了项目。
英文小作文:
在我们的生活中,即兴发挥和自由表演是必不可少的。当我们面对挑战时,我们需要 take a deep breath 来保持冷静,然后 break a sweat 去努力实现我们的目标。有时候,我们可能会 hit the nail on the head 准确地解决问题,而其他时候,我们可能会 hit the jackpot 获得意外的成功。尝试新事物并 take a swing at 它总是值得的,因为通过不断练习,我们最终能够 knock it out 并成功完成任务。无论何时何地,我们都可以 ad lib 我们的生活,让它充满活力和乐趣。