“be Greek to me”正确的意思是“对我来说是陌生的;对我来说是未知的”。它的音标为:[biː ɡriːk tuː miː]。
“be Greek to me”并不是一个中文翻译为“对我来说是希腊语”的常见用法。实际上,这个表达通常用于表达某人对某件事情完全不理解或不知道的意思。
具体来说,“be Greek to me”在英语中的意思是“对我来说是陌生的”或“对我来说是难以理解的”。它通常用于表示某人对某个话题、概念或情况完全不了解,或者无法理解其含义。
这个表达的使用通常是在对话中,某人询问另一个人某个事物或概念,而另一个人回答说“be Greek to me”,表示他无法理解或不知道。这种用法在口语和书面语中都很常见。
“be Greek to me”这个表达的意思是指某件事情或某个信息对某个人来说是无法理解的,或者是不相关的。以下是10个类似的常见短语:
1. “be right up my alley” - 非常适合我。
2. “out of my depth” - 超出我的能力范围。
3. “out of the question” - 不可能,不会讨论或实施。
4. “beyond comprehension” - 超出理解能力。
5. “beyond my ken” - 超出我的理解范围。
6. “not my cup of tea” - 这事不是我的兴趣所在。
7. “out of the ordinary” - 不寻常,不同寻常。
8. “beyond my capabilities” - 超出我的能力范围之外。
9. “beyond my knowledge” - 超出我的知识范围。
10. “not my area of expertise” - 这不是我的专业领域。
这些短语都表示某事超出了某个人的理解或能力范围,或者与他们无关。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历